译文 丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。
注释⑴蓬茅:茅草盖的房子。⑵麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。⑶柘:树木名,叶子可以喂蚕。⑷和:带着,连。⑸旋斫:现砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。⑹征徭:赋税、徭役。
推荐古诗:
自河南经乱关内阻饥兄弟离散各在一处因望月有感聊书所怀寄上浮梁大兄於潜七兄乌江十五兄兼示符离及下邽弟妹、
醉后赠张九旭、
嫦娥(嫦娥应悔偷灵药)、
韩冬郎即席为诗相送、
柳枝(风情渐老见春羞)、
采桑子(画堂灯暖帘栊卷)、
长命女(春日宴)、
题报恩寺上方(来来先上上方看)、
临江仙(记得武陵相见日)、
威廉古堡
推荐诗句:
盈盈一水间,脉脉不得语、
天平山上白云泉,云自无心水自闲、
淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干、
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱、
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名、
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月、
西园何限相思树,辛苦梅花候海棠、
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛、
故人具鸡黍,邀我至田家、
愿君多采撷,此物最相思
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 安然无事 犹言平安无事。
- 风不鸣条 和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 彼竭我盈 彼:他,对方;竭:尽;盈:充满。他们的勇气已丧失,我们的士气正旺盛。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 毕恭毕敬 形容态度十分恭敬。
- 病急乱投医 病势沉重,到处乱请医生。比喻事情到了紧急的时候,到处求人或乱想办法。
- 薄技在身 薄:微小。指自己掌握了微小的技能。
- 薄命佳人 薄命:福薄命苦。福薄命苦的美女。